長い間待っていたことが実現(じつげん)する様子を表す(好不容易、勉強、終於…) (一般「ようやく」之後多接好的結果,不會接否定形)
例:
- 走っていって、ようやくバスに間に合いました。
- 長い冬が終わって、ようやく春が来ました。
- 三浪もしたが、ようやく大学に合格して、うれしい。
- 5年もかけて、ようやく研究が完成しました。
- 交通事故(こうつうじこ)に遭って半年も入院したが、来週はようやく退院(たいいん)できます。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
ある事のために特別に時間を使って何かをすること。(特意)
例:
-
雨の中、わざわざ来てくださって、ありがとうございました。
-
わざわざ駅まで迎えに行ったのに、友達は来なかった。
-
ジュースを買うだけなのに、わざわざデパートまで買いに行かなくてもいいですよ。
-
陳さんは私の忘れ物をわざわざうちまで届(とど)けてくれた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
「今まではなく、別の機会に」「前に考えたり感じたりしたことをもっと強く考えたり感じたりする様子」(重新、再次、另行)
例:
- 今日の時間がありませんから、改めてお電話いたします。
- 以前からいい俳優(はいゆう)だと思っていたが、今度の映画で改めてその素晴らしさに感心(かんしん)した。(感心:佩服、贊同)
- 病気になって、改めて健康のありがたさを痛感(つうかん)した。
(痛感:強く心に感じること / ありがたい:感謝(かんしゃ)したい気持ちがある)
- 一人暮(ひとりぐ)らしをしてみて、改めて両親の優しさを感じた。
- アルバイトはしたことがあったが、会社に入って、改めて仕事の大変さを感じた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
良くないことなどを相手に与える。(把某種行動加諸於別人身上)
例:
- いろいろ迷惑(めいわく)をおかけして、申し訳ありませんでした。
- 家内(かない)には今まで苦労(くろう)ばかりかけてきたから、これからは楽(らく)をさせてあげたい。
- 警察(けいさつ)に殺人(さつじん)の疑(うたが)いをかけられている。
- 海外に住んでいるので、両親に心配(しんぱい)をかけている。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
ちょうどそこを通(とお)る。 (從那裡走過,恰巧路過)
例:
(1) かばんを取られそうになった時、ちょうどそこへ警官(けいかん)が通りかかった。
(2) 彼は通りかかった船に助(たす)けられた。
(3) 通りかかったので、ちょっと寄(よ)ってみたんです。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》「~の助力や恩恵があって、いい結果になった」という意味で、原因、理由を表す。(多虧、幸虧、由於、託你的褔)
例:
- 先生の丁寧(ていねい)なご指導(しどう)のおかげで、合格(ごうかく)できました。
- 合格できたのは、先生の丁寧なご指導のおかげです。
合格できたのは、先生が丁寧に指導してくださったおかげです。
- おかげさまで、合格できました。
- 今年は涼しかったおかげで、クーラーはほとんど使わなかったので、電気代(でんきだい)が節約(せつやく)できました。
- 陳さんにまらった薬のおかげで、病気がすぐ治りました。
- 陳さんが手伝ってくれたおかげで、引越(ひっこ)しは楽(らく)でした。
- 論文(ろんぶん)が完成(かんせい)したのは教授(きょうじゅ)のおかげです。
- あんな素敵な人と結婚できたのは友達に紹介してまらったおかげです。
- おかげさまで、宿題ができました。(元気です。)
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
全力(ぜんりょく)で仕事(しごと)などをする。(致力於…、為…努力)
例:仕事に取り組む、研究(けんきゅう)に取り組む、問題に取り組む、難題(なんだい)に取り組む
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》「~が一番」、最も~」「他(ほか)と比(くら)べて、それ以上のものはない」と最高(さいこう)レベルであることを表(あらわ)す。話しての主観的(しゅかんてき)評価(ひょうか)を言う場合に使うので、客観的(きゃくかんてき)事実については使わない。(沒有比…更…,最…)
例:富士山ほど高い山はない。(X)
富士山は日本で一番高い山だ。(O)
例:
- 彼女ほどきれいな女性はいませんよ。
- 人の自慢話(じまんばなし)を聞くことほどつまらないことはない。
- 試験ほど面倒なものはない。
- 東京ほど買い物に便利な所はない。
- あんな素敵な女性と結婚するなんて、彼ほど幸せな男はいませんよ。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》Xは期間(きかん)、回数(かいすう)、場所(ばしょ)の範囲(はんい)などを表(あらわ)す言葉(ことば)。その範囲(はんい)が大(おお)きい様子(ようす)を表(あらわ)す。(在…範圍內,涉及…,一直…)
例:
- 交通事故(こうつうじこ)のため、約3キロにわたって渋滞(じゅうたい)が続いている。
- 来月10日から1週間にわたって世界音楽祭(せかいおんがくさい)が開(ひら)かれます。
- 私たちのボランティア活動は数回(すうかい)にわたって新聞で紹介された。
- この報告書(ほうこくしょ)には500ページにわたって事件の内容が書かれている。
- 北京(ぺきん)オリンピックは17日間にわたる熱(あつ)い戦(たたか)いに幕(まく)を閉(と)じた。
- 九州(きゅうしゅう)から四国(しこく)にわたる広い地域(ちいき)で大雨(おおあめ)が降るでしょう。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
許す:願いなどを受け入れて、そうしていいとする。制限(せいげん)しない
(准許,許可)
例:
- 両親は彼との結婚を許してくれた。
- 我(わ)が家(や)の経済が大学への進学(しんがく)を許さない。(我(わ)が家(や):自分の家庭)
- 予算が許せばもっと大きい家を買いたかった。
- 時間が許す限り日本語の復習をしています。
- 明日は天候(てんこう)が許せば、山に登ろうと思っています。
- 体力(たいりょく)が許す限り運動を続けたい。
- お金が許せば、いろいろなところを旅行したいんですが、今は経済的(けいざいてき)に無理です。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》その状態が続いている間。(只要…就…,除非…否則就…)
例:
- ここにいる限り、安全ですよ。
- プロである限り、その試合には出られません。(つまり、プロじゃない人の試合なんです。)
- A:英会話なんて、やればすぐ上達(じょうたつ)するよ。(上達(じょうたつ):上手になる。)
B:そんなこと言ってる限り、いつまでも上手になりませんよ。
- 練習しない限り、上達しません。
- 今の法律が変わらない限り、結婚したら夫婦同姓だ。
- 陳さんが謝らない限り、絶対に許しません。
- 病気でない限り、学校へは行くべきだ。
練習:
- A:風邪をひいたようなんだけど、病院へ行ったほうがいいかな。
B:食欲(しょくよく)がある限り、そんなに心配(しんぱい)しなくてもいいと思うよ。
- うちの会社が調査(ちょうさ)したかぎりでは、お中元(ちゅうげん)で人気があるのはビールだそうですよ。
- A:残念でしたね。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
遠(とお)くまで広(ひろ)く眺(なが)める。 (瞭望)
例:
- 101から町全体(ぜんたい)が見渡せる。
- 舞台(ぶたい)の上(うえ)から観客(かんきゃく)を見渡した。
- 冬の北海道(ほっかいどう)は見渡す限り雪景色(ゆきげしき)だった。
- 夏休みになると、ここのビーチ(beach)は見渡す限り人(ひと)の波(なみ)(人潮)だ。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》「~する機会を利用して」という意味。(順便)
1. 買い物のついでに図書館に寄って、本を返してきた。
買い物に行ったついでに図書館に寄って、本を返してきた。
デパートへ買い物に行った。ついでに、近くの図書館に寄って、本を返してきた。
2. 出張についでに友達に会ってきた。
3. 大阪の実家へ帰ったついでにお土産を買ってきました。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》
A こちらに向(む)かう動作(どうさ)
例:母が大阪から服を送ってきました。
B 継起(けいき)(どこかへ行って、何かをして、戻ってくる。他の場所で何かをして、戻ってくる)
例:ちょっと7-11へ行ってきます。
デパートで買い物をしてきました。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
(伝聞。伝聞(でんぶん)の内容(ないよう)は直接(ちょくせつ)でも間接的(かんせつてき)でもいい。少し硬い言い方なので、ビジネスなどでよく使う。)
例:明日もいい天気だそうです。
明日もいい天気だろうということです。
明日もいい天気だろうとのことです。
明日もいい天気だとのことです。
明日もいい天気だとのことです。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》「~ので、だけあって / 当然 / もっと」~。(到底是…,正因為是…)
X+だけあって、 Y (有三種意思)
X+だから、当然~
X+だから、もっと~
例:
- 彼は学校の先生だけに(だけあって)、話がうまい。(褒めている、感心している)
- 試験の前(である)だけに、風邪をひかないように気をつけてくださいね。(当然、もっと)
- いつもは静かなだけに、陳さんが怒(おこ)ると、すごく怖(こわ)いね。(もっと)
- このネクタイは値段が安いだけに質はあまりよくない。(当然)
- 彼女は長い間アメリカに住んでいただけに、流暢(りゅうちょう)な英語を話す。(だけあって)
- 父は年を取っているだけに、病気をすると心配(しんぱい)だ。(もっと)
- だめだと思っていただけに、合格(ごうかく)の喜(よろこ)びは大きかった。(もっと)
- 徹夜(てつや)をしてか書いただけに、持ってくるのを忘れたのが残念だ。(もっと)
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
労力(ろうりょく)や時間がかかり、簡単には解決(かいけつ)できない様子。迷惑(めいわく)だからできればやりたくない。(麻煩、難辦)
《比較》面倒(めんどう):只強調「労力や時間がかかる」
厄介:不只是「労力や時間がかかる」,更強調「やりたくない」
例:
(1) この仕事はやっかいだから、できればやりたくない。
(2) 電車を乗り換えるのはやっかいだから、タクシーで行こう。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
色(いろ)、光(ひかり)、味(あじ)などが少しだけ感じられる様子。ちょっとだけ。文語的。(略微)
例:
(1) バラの甘い香りがほのか漂ってきた。
(2) ほのかな期待(きたい)(恋心(こいごころ))を抱(だ)いている。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
良かれと思ってやったことが、予想とは反対の良くない結果になる。(沒好報,出乎意料出現不好的結果)
例:
(1) 株(かぶ)を買ったが、裏目に出て、大損(おおぞん)してしまった。
(2) 野球(やきゅう)の試合(しあい)で、監督(かんとく)は投手(とうしゅ)を交代(こうたい)したが、裏目(うらめ)に出(で)て、負(ま)けてしまった。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
「よし」の命令形。いい結果になるように。うまくいってほしい。(好意、為了…好)
例:
(1) 息子のために良かれと思って、大学に行かせました。
(2) 良かれと思って、部下に注意したら、彼は会社を辞めてしまった。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()