第一類動詞:買きます ー 買うな  (う段 + ) 

      行きます ー 行くな

第二類動詞:見ます ー 見るな  (辞書形 + ) 

      寝ます ー 寝るな

第三類動詞:します ー するな

      来ます ー こるな

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一類動詞:買います ー 買え

      行きます ー 行け

 

第二類動詞:見る   ー 見ろ

      食べる ー  食べろ

      つける ー つけろ  例:頭の上に気をつけろ。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

なかなか + 可能動詞、状態(じょうたい)+ ない 表示不容易或難以

例:

(1) (私は)漢字がなかなか覚えられなくて、困っています。

(2)  コーヒーを飲んだので、なかなか眠れませんでした。

(3)  病気がなかなか治(なお)りません。

(4)  辞書を引いてもなかなか読めません。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

それに表示「而且」、「另外」、「並且」

 

例:

(1)  東京は、人が多いし、それに物価も高いので、住みにくいです。

(2)  A:今日は元気がなさそうだね。  

      B:頭が痛くて、それに熱もちょっとあるんで。 (んで為口語用法,為ので的音便,表示理由)  

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

動詞た形+ら、  動詞過去式 (此句型可解釋為當的時候,有意外的發現)

 

動詞過去式: 自分の意志が関係ないこと(じぶんのいしがかんけいないこと),きっかけ;発見(はっけん)

 

例:

(1) 昨日図書館へ行ったら、先生に会いました。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

否定の意志の強調 (ひていのいしのきょうちょう)

 

行くまい = 絶対行かない

食べるまい = 絶対食べない


yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

残念に思ったり、相手を非難する気持ち

表示遺憾、後悔、或埋怨的心情,用在事情發生之後。「要是~就好了」

 

:

1)  もっと早く寝ればいいのに。

    (どうして早く寝ないんですか。)

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天気のいい日のあいさつ  いい天気ですね。

 

朝、人に会ったとき  おはようございます。 

昼、人に会ったとき  こんにちは。

 

夜、人に会ったとき  こんばんは。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

言葉の意味が分からない時:

あれはどういう意味ですか。 

あれはどんな 意味ですか

 

答え:

あれは「XXX...」ということです。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

そうでもない: 也不完全是這樣,有一點承認的意思

そうではない / そうじゃない: 完全否認

そうでもないけどなあ。(後面省略そうですか、あなたはすうと思いますか。)

そうじゃなくて: 不是那樣,(而是…)

例:学生じゃなくて、会社員です。

それだけじゃなくて(不只這樣)

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Vところ means about to do something

 

a) ちょうどこれから食事をするところなんですが、一緒にどうですか。

    (I am about to eat right now, so why don't you join me?)

 

b) 今ちょうど出かけるところなので、後で電話をします。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

意味、客観的(きゃっかんてき)な判断(はんだん)

ほかからの情報(じょうほう)を基(もと)に判断

 

例: 

(日本のテレビ番組を見て) 

    日本では夏にいろいろなところでお祭りがあるらしいです。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

~ことにする     自分の意志で決めたこと  (自己可以決定的事)

 

1.あしたから朝早く起きることにしました。(自己巳經決定明天開始要早起。)    

2.日本へ行かないことにしました。 (自己巳經決定不去日本。) 

(這句話不能寫成:「日本へ行くことにしませんでした」 

老師說沒有這種說法)   

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

「あ」:聞き手と話し手の両方が、よく分かっていることや経験したことを言うとき、使います。

 (在談論聽話的人和說話的人雙方都知道的事情的時候使用)

あれ、あそこ、あの

 「そ」:一度言ったことや聞いたことをもう一度言う時、使います。

 (在談論只有聽話的人和說話的人其中一方知道的事情的時候使用)

それ、そこ、その

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨日は寒かったでした。    (状態)

今日は暑いです。          (状態)

à 天気は暑くなりました。        (変化)

 

  1. 本へ行ってから、日本に興味を持つようになりました。
  2. 1 歳のとき、歩けるようになりました。/たてるようになりました。
  3. 10 歳のとき、自転車乗れるようになりました。
  4. 16 歳のとき、キター弾けるようになりました。
  5. 19 歳のとき、コンピューター使えるようになりました。
  6. 28 歳のとき、平仮名読めるようになりました。/簡単な日本語話せるようになりました。
  7. 前には日本語が全然話せませんでした、このごろ話せるようになりました。
  8. 前にはハーモニカが吹けませでした、最近吹けるようになりました。
  9. 以前はプロ野球の日本語の解説が分かりませでした、最近だんだん分かるようになりました。

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連續3天看球讓我這次的名古屋之旅也成了名副其實的野球観戦之旅!
今天爬上了上層看台,從不同的角度觀賞球賽!

名古屋警察局的文宣也用中日隊選手,真是懂得滲透住民的日常生活

DSC05862.JPG

右上角是台灣人的「陳大豐」,當年味全龍的陳大順的哥哥耶!

DSC05867.JPG

文章標籤

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

難得來名古屋,當然也要來巨蛋朝聖一下
第一次的巨蛋球場觀戰,仍是令人相當期待,
對戰組合仍和昨天一樣,看在小陳的份上也開始幫中日加油
中日的應援曲還蠻熱血的!

地鐵站的通路都是兩側的選手海報,很快就找到陳偉殷的海報

DSC05634.JPG  

文章標籤

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

趁休假來到名古屋看棒球。
一大早從名古屋出發,幾番波折終於來到浜松球場

衝著陳偉殷今天先發,當然要來加油一下!
也很幸運地在撿到賽前打擊練習的界外球. 

在公車下錯站又一度迷路後終於來到現場, 看來以後要開始學日語才是!

文章標籤

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Vた、辞書形+限り

《意味》情報(じょうほう)範囲内(はんいない)判断(はんだん)すると。(~的範圍內)

例:

  1. 私が聞いた限りでは、今日の会議には全員出席(ぜんいんしゅっせき)するということです。
  2. 私が見た限りでは、この車にはどこも悪いところはないようですが。
  3. 私が知る限りでは、彼女はまだ独身(どくしん)のはずですよ。

Nの限り、辞書形+限り

《意味》最高限度(さいこうげんど)全部(ぜんぶ)」の意味(いみ)動詞(どうし)可能動詞(かのうどうし)になることが多(おお)い。(儘量、儘可能)

yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()