《意味》話し手の推量(すいりょう)を表(あらわ)す。意思を表さない「ある」「なる」や可能の意味を表す「言える」「できる」「考えられる」など一部の動詞だけ。古い感じの書き言葉。話し言葉では「だろう」や「でしょう」を使う
例:
(1) 天気が悪い場合、運動会は中止されることもあろう。
(2) こんなことになろうことは予測していたはずだ。
(3) 被害者(ひがいしゃ)が嘘(うそ)をついていることも考えられよう。
(4) 地球温暖化(ちきゅうおんだんか)の問題(もんだい)は国民(こくみん)一人一人(ひとりひとり)の努力(どりょく)で解決(かいけつ)していくことができよう。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
よくない状態になってしまって、簡単にはそこから出られない。(陷入)
例:混乱(こんらん)(財政難(ざいせいなん)、パニック(panic)、悪循環(あくじゅんかん)、睡眠不足(すいみんぶそく)、困難(こんなん)な立場…)に陥る。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》程度がすごくない様子。「それほど~ない」より硬い言い方。
例:
(1) 今日はさほど寒くない。
(2) 入社した頃は大変だったが、最近はさほど忙しくない。
(3) お酒はさほど好きじゃない。
(4) 日本語はさほど難しくない。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
心の中に考えとして持つ。(懷有、懷抱、抱有)
例:社員たちは会社の将来に不安を抱(だ)いている。
大きな理想を抱いて大学に入った。
彼女はもしかしたら彼と結婚できるかもしれないという望(のぞ)みを抱いていた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》ある状態が現在から未来(みらい)にかけて継続(けいぞく)する様子。動作(どうさ)の反復(はんぷく)には使えない。書き言葉的。依然、仍然。
例:
(1) 落ちた飛行機は依然として見つかっていない。
(2) 注意しても依然として駐車する人がいる。
(3) 不景気なのに、依然として物価は上昇(じょうしょう)続けている。
(4) 手術は成功したが、依然危険な状態が続いている。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
考え方、意見などの違い。(彼此意見、想法、能力等的差距)
例:
(1) 二人の価値観(かちかん)には大きなギャップがあるので、結婚したら大変だろう。
(2) 理想(りそう)と現実(げんじつ)の間のギャップを埋(う)める。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
期待(きたい)や予想(よそう)と反対(はんたい)の悪い結果になった時使う。反而、出乎意料。
例:
(1) 時間がないから、タクシーに乗ったら、道が込んでいて、かえって時間がかかった。
(2) 引越しの手伝いに行ったが、花瓶(かびん)を割(わ)ってしまって、かえって迷惑をかけた。
(3) 白いセーターを洗濯したら、かえって汚くなった。
(4) 試験の前の晩に勉強しすぎると、かえってつまらない間違いをすることがある。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
物や言葉などを与えたり受け取ったりすること。あげて、もらうこと。(互贈、互相交往、對話)。
例:外国の友達と手紙のやり取りをしている。
日本ではよく贈り物のやり取りをする。
私はそばで二人の言葉のやり取りを聞いていた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
いつもそばにいて離(はな)れない。ある気持ちなどがいつも頭から離れない。(纏住、糾纏、影響、尾隨)
例:うちにいる時は、子供に付きまとわれて、自分のことができない。
実力(じつりょく)が重視(じゅうし)されるようになってきたが、日本の社会ではまだ学歴(がくれき)が付(つ)きまとう。
不安(ふあん)が(私に)付きまとって、離れない。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
「自分でも知らない間に、自覚がなく~」という意味。(不知不覺)
例:
(1) 本を読んでいるうちに、知らず知らず眠ってしまった。
(2) この曲を聞くと、知らず知らずのうちに涙が出てくる。
(3) スキーは特に習ったことはないが、北海道で育ったので、知らず知らず滑れるようになった。
(4) 一緒に仕事をしていたら、知らず知らずのうちに彼を愛し始めていた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
「明確(めいかく)な意図や客観的理由(きゃくかんてきりゆう)がなく、偶然(ぐうぜん)に」という意味。
例:
(1) たまたま買った宝(たから)くじが当たった。
(2) 彼女はたまたま同じ飛行機に乗った人と結婚したんですよ。
(3) たまたま忘れ物をよりに帰ったので、ガスの火を消し忘れていたのに気がついた。
(4) 財布を忘れたことに気がついたが、たまたまポケットの中に小銭が入っていたので、助かった。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
- アフターサービス(after service):買った後のサービス。售後服務。
例:あの電気屋(でんきや)さんはアフターサービスがいいね。
- ゴールデンタイム(golden time):一番たくさん人がテレビを見ている時間。(テレビ・ラジオの視聴率(しちょうりつ)が最(もっと)も高い時間帯(じかんたい)。通例、午後7時から9時ごろ;英語ではprime time),黃金時段。
例:さすが木村拓也(きむらたくや)は人気(にんき)があるから、ゴールデンタイムのドラマにはよく出演(しゅつえん)しているね。
- コンセント(concentric+plug):電気器具(でんききぐ)のコードを配線(はいせん)に接続(せつぞく)するため、壁などに設けるプラグの差(さ)し込(こ)み口(くち)。插座。
例:ちゃんとコンセントに差し込んでいないから、扇風機(せんぷうき)が動かないんだよ。
(プラグをコンセントに差し込む)
- セミダブル(semi+double):ベット、シングルよい大きい、ダブルより小さい。
例:セミダブルだから、二人だったら、ちょっと狭いね。
- 電子レンジ:微波爐
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
1) 出掛ける時は、忘れずに電気を消しておいてください。
2) 部屋を出る時は、忘れずにカギをかけておいてください。
3) 自分のノートには、忘れずに名前を書いておいてください。
4) この花は毎朝、忘れずに水をやっておいてください。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
~Vます+直す:修正(しゅうせい),最初からもう一度行(おこな)う(やる)。前面為表示意志行為的動詞。表示再次進行之前的行為,多用於因前述行為之結果不盡理想,為了修正的目的,而再次進行該行為。
1) ワープロで作った書類(しょるい)に間違いがあったので、すぐ打ち直した。
2) 答えに間違いがないかどうか、よく見直してください。
3) この資料は一度読んだだけでは分かりにくかったが、何回か読み直したら、少しずつ分かってきた。
4) 電話で:本日の受付時間は終了しましたので、恐れ入りますが、明日またおかけ直しください。(おかけ直しください(尊敬語)=かけ直してください)
(「思い直す」は言いません。à「考え直す」)
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
口語
|
丁寧
|
それは / そりゃ、そうだけど、
|
それはそうですが、
|
そうかもしれないけど、
|
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》人々に参加や協力(きょうりょく)などを要請(ようせい)、勧誘(かんゆう)する。(號召、呼喚,呼籲)
例:
(1) 最近水不足(さいきんみずぶそく)なので、政府は国民に節水(せっすい)を呼びかけた。
(2) 市長は市民にゴミのリサイクル(recycle)に協力するように呼びかけた。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
本当のものを見ているように強く感じられる。本当のもののように力強く生命感がある。(副詞、動詞+する)
例:
-
彼はこの絵の中で、町の様子を生き生き(と)描(えが)いている。
-
彼女は生き生きとした表情をしている。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》媒介(ばいかい)や手段(しゅだん)になる人(ひと)や物事(ものごと)。(中介、通過)
例:本を読むだけでなく、実践(じっせん)を通(とお)して、学(まな)ぶほうがよく身に付く。
([能力・技術]が身に付く:上手に使うようになること。
例:日本語が身に付く。(自動詞)
日本語を身に付けるため、LTTCで勉強している。(他動詞))
(1) 社長との面会(めんかい)は秘書を通してアポをお取りください。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
《意味》中に満(み)ちていたり含(ふく)まれていたりするものを外へ出す。
例:
(1) タイヤ(tire)の空気が抜けてしまった。 (浮(う)き輪(わ):救生圈)
(2) 1週間に1回プール(pool)の水を抜く。
(3) さあ、ヨガ(yoga)を始める前に、肩(かた)の力を抜いて、リラックス(relax)してください。
(4) 筆記試験(ひっきしけん)は合格したが、まだ面接があるので、気が抜けない。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
連体形+ものの
普通体+N/な形(だ) (とはいう)ものの~
《意味》それは確かだか、何か問題があって、予想されることが起きなかったり、物事がうまく進展(しんてん)したり、解決(かいけつ)したりしない(予想や期待通りにならない)。(雖然…但是…)
例:大学に入ったものの、勉強する気にならない。
(1) 大学を出たものの、就職しないでアルバイトを続けている若者が多い。
(2) 頭では分かっているものの、言葉で説明するのは難しい。
yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()