接電話的人請問對方是否想要留言、或有事想要代為轉達時:

何か伝えておきましょうか。

 

打電話的人要留言的話:

打電話的人:伝言をお願いできますか。

接電話的人:すみませんが、

お手数(てすう)ですが、

おそれいりますが、

申し訳ありませんが、

                        (再接留言的內容)

」と伝えてくださいませんか。

」と伝えていただきだいんですが…

 

不留言的話:いええ、(特にありません。)明日また電話します。

 

接電話的人在對方留完言後、再確認一次留言內容時:

分かりました(はい)  」ということですね。

(「…」留言內容的動詞要改成尊敬語表示禮貌。)

XXが帰りましたら、そのように伝えてきます。

(たら之前用ます形是比較禮貌的說法。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()