close
お変わり(が)ありませんか
可以用在寫信的開頭或是作為一陣子未見面的朋友見面的寒暄用語。
意思是還是老樣子嗎?別來無恙吧!
例:
A:しばらくですね。お変わりありませんか
B:はい、最近仕事が変わりました。/ 太りました。
另外在日本的溫泉旅館很多是一泊二食付(いっぱくにしょくつき)
用餐時有時會聽或說到:
お代わり、どうですか。/ いかがですか。(再一碗或再一杯如何?)
おかわり、自由です。(再多一碗或再多一杯也可以。)
お代わり、お願いします。(請再來一碗或再來一杯。)
(再把碗交給服務人員添飯時要剛好留一口飯比較有禮貌。)
居酒屋で:
客:ビール、お代わり! (啤酒再來一杯!)
店員:はい、喜(よろこ)んで! (好的,很樂意為您服務!)
全站熱搜
留言列表