close

お変わり()ありませんか

可以用在寫信的開頭或是作為一陣子未見面的朋友見面的寒暄用語。

意思是還是老樣子嗎?別來無恙吧!

 

例:

Aしばらくですね。お変わりありませんか

B:はい、最近仕事が変わりました。/ 太りました。

 

另外在日本的溫泉旅館很多是一泊二食付(いっぱくにしょくつき)

用餐時有時會聽或說到:

 

お代わり、どうですか。/ いかがですか。(再一碗或再一杯如何?)

おかわり、自由です。(再多一碗或再多一杯也可以。)

お代わり、お願いします。(請再來一碗或再來一杯。)

 

(再把碗交給服務人員添飯時要剛好留一口飯比較有禮貌。)

 

居酒屋で:

客:ビール、お代わり! (啤酒再來一杯!)

店員:はい、喜(よろこ)んで!    (好的,很樂意為您服務!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    yakyuboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()